りん (pinkulemon) wrote,
りん
pinkulemon

  • Mood:

TRANSLATION: KAT-TUN love letters

OKAI THEN. KAT-TUN time. 8D

aikat was very kind to share a KAT-TUN love letter gadget thingy in this post (try it if you haven't yet!). Seeing that the letters are ~*amazing*~ and full of much love, I decided to compile all the versions of the letters available and translate them seeing as loads of people couldn't make out anything in their letters besides the guys' names (^▽^;)


HOW IT WORKS: For each letter, I've written the Japanese text followed by a translation in English. Note that there while there are templates for each letter, there ARE variables I have noticed such as guys' names, place names and some object names. (e.g. Ebisu instead of Roppongi, a penlight instead of a fan, etc.) I've translated the first version of each template that I come across, if you'd like to post an accurate translation of your own letter on your blog or whatever, you can leave your letter in the comments and I will let you know if anything differs. Also, I've highlighted where your name should go and the guys' names as well so you can edit the names as they are in your letter. (o^-^o)

If you received a letter that hasn't been posted/translated yet, let me know and I'll do what I can.

Hope you enjoy and this took time and effort so comments are much appreciated! ♥

P.S. I know it sounds really stupid to keep repeating "name-chan" or "[KAT-TUN member's full name]" in English but I decided to translate as directly as possible. That's why sentences may seem kind of...stunted. You should know if you read Jweb translations. 8D

EDIT: I have just discovered NEWS and Kanjani8 versions. The letter templates are the same, but there is a greater variety of names/places/objects/dates. Like with the KAT-TUN ones, if you'd like me to translate your K8 or NEWS love letter, drop me a comment. (o^-^o)

EDIT 2: Okay, I'll be fair. 8D Here's Arashi, the whole of JE, Johnny's Juniors, Hey!Say!JUMP, Kis-My-Ft2, NO BORDER...........Tohoshinki?



#1
NAMEちゃんへ

えっと・・・実は昨日、田中 聖から相談があって、どうしても伝えて欲しいって内容なんだけどさ・・・。
田中 聖NAMEちゃんの事が好きなんだって。
それを伝えてって頼まれちゃってさ・・・。
以前にみんなでTBSに遊びに行ったじゃん?
その時にNAMEちゃんと一緒に遊んでて、好きになっちゃったって言ってたよ。
NAMEちゃんは・・・、田中 聖の事好き?

えっと、その、言いにくいんだけどさ、俺・・・、田中 聖は友達だし、付き合いも長いんだけどさ、俺もNAMEちゃんの事が好きなんだ!
いや・・・田中 聖のことなんてどうでもいい。
俺、NAMEちゃんと一緒にいたい、もう好きで好きでたまらないんだ!

俺の事、軽蔑したかな、当然だよね。
でも俺がNAMEちゃんを好きだって気持ちは誰にも負けない。
覚えてるかな?
まだ二人とも小さかったとき、二人で親に内緒でテレアサに行って、ウチワを買ってお互いにプレゼントしあったこと。
今でも俺の宝物なんだ。
3月1日の18時にテレアサで宝物を持って待ってる。
ずっと待ってるから・・・。

赤西 仁



To NAME-chan

Um...the truth is, I had a talk with Tanaka Kouki yesterday, and he had something which he wanted to express to you no matter what...
Tanaka Kouki said he's in love with NAME-chan.
He asked me to let you know...
Previously we all hung out at TBS together, right?
He said that he fell in love with NAME-chan when you were hanging out together at the time.
NAME-chan...are you in love with Tanaka Kouki?

Um, that is, it's difficult to say but, I...Tanaka Kouki's my friend, and we've been friends for a long time, but I'm in love with NAME-chan too!
No...I don't give a damn about Tanaka Kouki.
I want to be with NAME-chan, I love you so much I can't take it!

I guess you've rejected me, and that's natural, huh.
But my feelings of love for NAME-chan won't lose out to anyone.
You remember, don't you?
When we were both kids, we went to TV Asahi without telling our parents and bought fans to give to each other.
Even now that fan is a treasure to me.
On the 1st of March at 6pm, I'll wait for you at TV Asahi with that treasure.
Because I'll wait for you forever...

Akanishi Jin


#2
最愛なるNAMEちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度NAMEちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・。
俺はNAMEちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

NAMEちゃんと一緒に行ったテレアサ
NAMEちゃんと一緒に行った日本テレビ
NAMEちゃんと一緒に行ったジャニーズ事務所
そして・・・
NAMEちゃんと一緒に買ったアルバムCD
NAMEちゃんと一緒に買ったステージ衣装
NAMEちゃんと一緒に買ったウチワ

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度NAMEちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはNAMEちゃんが必要なんだ。
お願いだ、亀梨 和也と別れて俺と付き合ってくれ。

田口 淳之介



To my beloved NAME-chan

I miss you.
We just saw each other today but I want to see you again because there's something I want to tell you...
I...
This time I'd like to properly express the words I never could say.

TV Asahi that I went with NAME-chan to
NTV that I went with NAME-chan to
The Johnny's office that I went with NAME-chan to
And...
The CD album I bought with NAME-chan
The stage costume I bought with NAME-chan
The fan I bought with NAME-chan

I want to hold hands and walk together with you.
I want to feel NAME-chan's warmth one more time...
NAME-chan is neccessary for my future.
Please, break up with Kamenashi Kazuya and date me.

Taguchi Junnosuke


#3
NAMEちゃんへ

会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐにNAMEちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
気が付いたら六本木で、日本テレビで、ジャニーズショップでNAMEちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。
でも、出来なかった。
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。
上田 竜也NAMEちゃんに興味あるって言ってた。
一番の親友の上田 竜也なら、きっとNAMEちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。
お願いが一つあるんだけどいいかな?
NAMEちゃんが好きなウチワ、頑張って手作りで作ってみたんだ。
2月28日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。
最後まで読んでくれてありがとう。

大好きだよ。赤西 仁より



To NAME-chan

We've met very few times, and not spoken much either, but it's like I'm in a daze and can't think of anything but NAME-chan.
I'm the one who's most shocked that I could ever fall in love with someone like this.
It's strange that by the time I realized it, I was looking for nothing but NAME-chan's figure in Roppongi, NTV, and the Johnny's shop, even though I knew you weren't there.
This morning when I saw you, there were countless times I wanted to talk to you, countless times I thought how much I wanted to tell you how I feel...
But I couldn't.
I cannot be in love with someone any more, I am not qualified to be in love with someone.
I cannot achieve happiness any more...
But I had to express these feelings no matter what.
Ueda Tatsuya said he has an interest in NAME-chan.
If it's my closest friend Ueda Tatsuya, I think he will definitely be able to make NAME-chan happy.
I have one favour to ask though, that's okay right?
Those fans that NAME-chan likes, I did my best and made one by hand.
I think I'll send it to your home on the 28th of February. It would be great if you would receive it happily...
Thank you for reading till the very end.

I love you so much. From Akanishi Jin


#4
NAMEちゃんへ

ずいぶん前のことになるけど、覚えてるかな?
3年前くらいに付き合っていた田中 聖です。
すごく短い期間だったから俺の事を恋人だって思ってなかったかもしれないけど…
俺は、恋人だったと思ってたんだ。
すれ違いばかりで連絡をとらなくなってたのだけど、どうしてもNAMEちゃんに言いたい事があるから、手紙を書きました。

ゴメン。まず謝らせて。
あの頃は自分勝手で・・・わがままで・・・たくさん迷惑をかけちゃったな。
自分勝手すぎる理由で別れようと言ったり…。
少しだけど大人になった今、本当に後悔してるんだ。
本当にごめん。

そして今の俺はNAMEちゃんの事を、どんなに忘れようとしても、あきらめようとしても、できないんだ。
今頃になって、自分にとってNAMEちゃんがどれだけ大きな存在だったのかに気づいちゃって・・・。
今も変わらず…いや、あの頃よりもNAMEちゃんのことが大好きです。

今は亀梨 和也と付き合ってるって、赤西 仁に聞いた。
もし俺の事が重荷になるようだったら、すぐにこの手紙を捨てて欲しい。
そして忘れて欲しい。
でも、もし、少しでも可能性があるなら…
2月28日18時にジャニーズショップで待ってる、ずっと待ってるから。

田中 聖より



To NAME-chan

This may be about a long time ago, but I think you should remember?
It's Tanaka Kouki, who you dated about 3 years ago.
We dated for a very short time so you may not have thought of me as a lover though...
I thought of you as my lover.
We've only been able to pass each other by, and I haven't been able to contact you, but there's something I wanted to tell NAME-chan no matter what, so I am writing this letter.

I'm sorry. First let me apologize.
At that time I selfishly...selfishly...gave you a lot of trouble, didn't I.
I broke up with you using the reason that I was too selfish...
The me that's become a little more of an adult now, really regrets this.
I'm really sorry.

And the me of right now, no matter how much I want to forget about NAME-chan and give up, cannot do so.
Now I've come to realize how important a presence you were to me...
Even now I am unchangeably - no, I am even more in love with you than I used to be.

I heard from Akanishi Jin that you're now dating Kamenashi Kazuya.
If I am a burden to you, please throw this letter away immediately.
And then I want you to forget about me.
But, if there is even the slightest possibility...
I'll be waiting for you at 6pm on the 28th of February at the Johnny's shop, I'll be waiting forever.

From Tanaka Kouki


#5
NAMEちゃんへ

急にこんな手紙なんか渡しちゃってビックリしたよな。
実は初めて会ったあの日からずっと伝えたい気持ちがあるから、勇気を振り絞って書くな!
初めてNAMEちゃんと出会ったフジテレビでの事、まだ覚えてる?
大事にしてたはずのペンライトをうっかり落としちゃって困ってる俺を見かけて、一緒に探すの手伝ってくれて、すごく嬉しかったんだ。
あの時はさ、緊張しちゃって素っ気ないお礼しか言えなかったけど、あの時から俺、NAMEちゃんの事が気になっちゃって・・・。
NAMEちゃんが上田 竜也の事が好きだって事は亀梨 和也から聞いてて知ってるけど、俺の気持ちをどうしても伝えておきたくて・・・。
こんな俺だけど・・・付き合って欲しい!
無理なお願いかもしんないけど、もっともっと頑張って魅力的になるから。
2月28日の18時に恵比寿で待ってるから返事聞かせ欲しい。

中丸 雄一より



To NAME-chan

You're probably shocked at suddenly getting delivered a letter like this, huh.
The truth is, since the first day we met there's always been feelings I've wanted to express to you, so I'm going to just muster my courage and write this!
The first time I met NAME-chan was at Fuji TV, do you still remember?
You saw me worrying about the penlight that I should have taken care of properly but carelessly dropped somewhere and helped to look for it together; I was really happy.
At that time, I was so nervous I couldn't say anything but a curt thank you, but from that time onwards I became interested in NAME-chan...
I know NAME-chan likes Ueda Tatsuya because I was told by Kamenashi Kazuya, but I had to express my feelings no matter what...
Though I'm this kind of person...I want you to go out with me!
That may be an impossible request, but I'll do my best and become more and more charming.
At 6pm on the 28th of February I'll be waiting for you in Ebisu, so I'd like to hear your reply.

From Nakamaru Yuichi


#6
NAMEちゃん

NAMEちゃんに初めて会ったのはジャニーズ事務所だったね。
あの時は一目ぼれでした。
NAMEちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもNAMEちゃんのこニ本気で好きになっちゃうんだ。
田中 聖亀梨 和也が、NAMEちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はNAMEちゃんの事を想い続けてるよ。
NAMEちゃんにもらった、アルバムCDがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

赤西 仁



NAME-chan

The first time I met you was at the Johnny's office, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with NAME-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I overheard that Tanaka Kouki and Kamenashi Kazuya like NAME-chan, so this is my fourth confession thinking that I'm not going to be able to get you...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for NAME-chan.
The CD album NAME-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.

Akanishi Jin


#7
NAMEちゃんへ

なんでNAMEちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?
なんでNAMEちゃんは、中丸 雄一のギャグで笑ってるのだろう?
もうやめて欲しい・・・。
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。
確かに俺は自分勝手、NAMEちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。
でも、いつも俺は応援してるんだよ。
NAMEちゃんの事を一番に考えてるんだよ。
NAMEちゃんに俺は映ってる?
中丸 雄一田中 聖ばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!

ムリだったら言って欲しい。
そうしてくれたら諦めることができるから。
じゃないと、NAMEちゃんの事ばかり考えて、NAMEちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・
もっともっと好きになってしまうから。
俺がジャニーズショップに行った時、NAMEちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる?
今度会う時は少しでも話がしたい。

お願いだ・・・
赤西 仁を好きになってください。



To NAME-chan

Why is it NAME-chan won't fall in love with me?
Why is it NAME-chan is laughing at Nakamaru Yuichi's jokes?
I want you to stop already...
I want you to talk to me more, I want you to look at me.
It's true that I may be selfish, that I may not give NAME-chan much thought.
But I'm always supporting you.
I think of NAME-chan as my number one.
Am I there inside of you?
I want you to stop looking at only Nakamaru Yuichi and Tanaka Kouki and look more at me!

If that's impossible I want you to tell me.
Because if you do that for me I'll be able to give up on you.
If you don't, I'll be thinking of nothing but NAME-chan, I'll be looking at nothing but NAME-chan...
I'll end up loving you even more.
That time I went to the Johnny's shop, did you know I was thinking about you so much that I couldn't concentrate?
The next time we see each other I want to talk to you, even if it's just a little.

Please...
Please fall in love with Akanishi Jin.

Tags: kat-tun, lots of johnnys :o, news, translations, 関ジャニ∞
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 205 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →