Home
 
 
26 February 2008 @ 04:30 pm
TRANSLATION: KAT-TUN love letters  
OKAI THEN. KAT-TUN time. 8D

[info]aikat was very kind to share a KAT-TUN love letter gadget thingy in this post (try it if you haven't yet!). Seeing that the letters are ~*amazing*~ and full of much love, I decided to compile all the versions of the letters available and translate them seeing as loads of people couldn't make out anything in their letters besides the guys' names (^▽^;)


HOW IT WORKS: For each letter, I've written the Japanese text followed by a translation in English. Note that there while there are templates for each letter, there ARE variables I have noticed such as guys' names, place names and some object names. (e.g. Ebisu instead of Roppongi, a penlight instead of a fan, etc.) I've translated the first version of each template that I come across, if you'd like to post an accurate translation of your own letter on your blog or whatever, you can leave your letter in the comments and I will let you know if anything differs. Also, I've highlighted where your name should go and the guys' names as well so you can edit the names as they are in your letter. (o^-^o)

If you received a letter that hasn't been posted/translated yet, let me know and I'll do what I can.

Hope you enjoy and this took time and effort so comments are much appreciated! ♥

P.S. I know it sounds really stupid to keep repeating "name-chan" or "[KAT-TUN member's full name]" in English but I decided to translate as directly as possible. That's why sentences may seem kind of...stunted. You should know if you read Jweb translations. 8D

EDIT: I have just discovered NEWS and Kanjani8 versions. The letter templates are the same, but there is a greater variety of names/places/objects/dates. Like with the KAT-TUN ones, if you'd like me to translate your K8 or NEWS love letter, drop me a comment. (o^-^o)

EDIT 2: Okay, I'll be fair. 8D Here's Arashi, the whole of JE, Johnny's Juniors, Hey!Say!JUMP, Kis-My-Ft2, NO BORDER...........Tohoshinki?



#1
NAMEちゃんへ

えっと・・・実は昨日、田中 聖から相談があって、どうしても伝えて欲しいって内容なんだけどさ・・・。
田中 聖NAMEちゃんの事が好きなんだって。
それを伝えてって頼まれちゃってさ・・・。
以前にみんなでTBSに遊びに行ったじゃん?
その時にNAMEちゃんと一緒に遊んでて、好きになっちゃったって言ってたよ。
NAMEちゃんは・・・、田中 聖の事好き?

えっと、その、言いにくいんだけどさ、俺・・・、田中 聖は友達だし、付き合いも長いんだけどさ、俺もNAMEちゃんの事が好きなんだ!
いや・・・田中 聖のことなんてどうでもいい。
俺、NAMEちゃんと一緒にいたい、もう好きで好きでたまらないんだ!

俺の事、軽蔑したかな、当然だよね。
でも俺がNAMEちゃんを好きだって気持ちは誰にも負けない。
覚えてるかな?
まだ二人とも小さかったとき、二人で親に内緒でテレアサに行って、ウチワを買ってお互いにプレゼントしあったこと。
今でも俺の宝物なんだ。
3月1日の18時にテレアサで宝物を持って待ってる。
ずっと待ってるから・・・。

赤西 仁



To NAME-chan

Um...the truth is, I had a talk with Tanaka Kouki yesterday, and he had something which he wanted to express to you no matter what...
Tanaka Kouki said he's in love with NAME-chan.
He asked me to let you know...
Previously we all hung out at TBS together, right?
He said that he fell in love with NAME-chan when you were hanging out together at the time.
NAME-chan...are you in love with Tanaka Kouki?

Um, that is, it's difficult to say but, I...Tanaka Kouki's my friend, and we've been friends for a long time, but I'm in love with NAME-chan too!
No...I don't give a damn about Tanaka Kouki.
I want to be with NAME-chan, I love you so much I can't take it!

I guess you've rejected me, and that's natural, huh.
But my feelings of love for NAME-chan won't lose out to anyone.
You remember, don't you?
When we were both kids, we went to TV Asahi without telling our parents and bought fans to give to each other.
Even now that fan is a treasure to me.
On the 1st of March at 6pm, I'll wait for you at TV Asahi with that treasure.
Because I'll wait for you forever...

Akanishi Jin


#2
最愛なるNAMEちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度NAMEちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・。
俺はNAMEちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

NAMEちゃんと一緒に行ったテレアサ
NAMEちゃんと一緒に行った日本テレビ
NAMEちゃんと一緒に行ったジャニーズ事務所
そして・・・
NAMEちゃんと一緒に買ったアルバムCD
NAMEちゃんと一緒に買ったステージ衣装
NAMEちゃんと一緒に買ったウチワ

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度NAMEちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはNAMEちゃんが必要なんだ。
お願いだ、亀梨 和也と別れて俺と付き合ってくれ。

田口 淳之介



To my beloved NAME-chan

I miss you.
We just saw each other today but I want to see you again because there's something I want to tell you...
I...
This time I'd like to properly express the words I never could say.

TV Asahi that I went with NAME-chan to
NTV that I went with NAME-chan to
The Johnny's office that I went with NAME-chan to
And...
The CD album I bought with NAME-chan
The stage costume I bought with NAME-chan
The fan I bought with NAME-chan

I want to hold hands and walk together with you.
I want to feel NAME-chan's warmth one more time...
NAME-chan is neccessary for my future.
Please, break up with Kamenashi Kazuya and date me.

Taguchi Junnosuke


#3
NAMEちゃんへ

会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐにNAMEちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
気が付いたら六本木で、日本テレビで、ジャニーズショップでNAMEちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。
でも、出来なかった。
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。
上田 竜也NAMEちゃんに興味あるって言ってた。
一番の親友の上田 竜也なら、きっとNAMEちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。
お願いが一つあるんだけどいいかな?
NAMEちゃんが好きなウチワ、頑張って手作りで作ってみたんだ。
2月28日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。
最後まで読んでくれてありがとう。

大好きだよ。赤西 仁より



To NAME-chan

We've met very few times, and not spoken much either, but it's like I'm in a daze and can't think of anything but NAME-chan.
I'm the one who's most shocked that I could ever fall in love with someone like this.
It's strange that by the time I realized it, I was looking for nothing but NAME-chan's figure in Roppongi, NTV, and the Johnny's shop, even though I knew you weren't there.
This morning when I saw you, there were countless times I wanted to talk to you, countless times I thought how much I wanted to tell you how I feel...
But I couldn't.
I cannot be in love with someone any more, I am not qualified to be in love with someone.
I cannot achieve happiness any more...
But I had to express these feelings no matter what.
Ueda Tatsuya said he has an interest in NAME-chan.
If it's my closest friend Ueda Tatsuya, I think he will definitely be able to make NAME-chan happy.
I have one favour to ask though, that's okay right?
Those fans that NAME-chan likes, I did my best and made one by hand.
I think I'll send it to your home on the 28th of February. It would be great if you would receive it happily...
Thank you for reading till the very end.

I love you so much. From Akanishi Jin


#4
NAMEちゃんへ

ずいぶん前のことになるけど、覚えてるかな?
3年前くらいに付き合っていた田中 聖です。
すごく短い期間だったから俺の事を恋人だって思ってなかったかもしれないけど…
俺は、恋人だったと思ってたんだ。
すれ違いばかりで連絡をとらなくなってたのだけど、どうしてもNAMEちゃんに言いたい事があるから、手紙を書きました。

ゴメン。まず謝らせて。
あの頃は自分勝手で・・・わがままで・・・たくさん迷惑をかけちゃったな。
自分勝手すぎる理由で別れようと言ったり…。
少しだけど大人になった今、本当に後悔してるんだ。
本当にごめん。

そして今の俺はNAMEちゃんの事を、どんなに忘れようとしても、あきらめようとしても、できないんだ。
今頃になって、自分にとってNAMEちゃんがどれだけ大きな存在だったのかに気づいちゃって・・・。
今も変わらず…いや、あの頃よりもNAMEちゃんのことが大好きです。

今は亀梨 和也と付き合ってるって、赤西 仁に聞いた。
もし俺の事が重荷になるようだったら、すぐにこの手紙を捨てて欲しい。
そして忘れて欲しい。
でも、もし、少しでも可能性があるなら…
2月28日18時にジャニーズショップで待ってる、ずっと待ってるから。

田中 聖より



To NAME-chan

This may be about a long time ago, but I think you should remember?
It's Tanaka Kouki, who you dated about 3 years ago.
We dated for a very short time so you may not have thought of me as a lover though...
I thought of you as my lover.
We've only been able to pass each other by, and I haven't been able to contact you, but there's something I wanted to tell NAME-chan no matter what, so I am writing this letter.

I'm sorry. First let me apologize.
At that time I selfishly...selfishly...gave you a lot of trouble, didn't I.
I broke up with you using the reason that I was too selfish...
The me that's become a little more of an adult now, really regrets this.
I'm really sorry.

And the me of right now, no matter how much I want to forget about NAME-chan and give up, cannot do so.
Now I've come to realize how important a presence you were to me...
Even now I am unchangeably - no, I am even more in love with you than I used to be.

I heard from Akanishi Jin that you're now dating Kamenashi Kazuya.
If I am a burden to you, please throw this letter away immediately.
And then I want you to forget about me.
But, if there is even the slightest possibility...
I'll be waiting for you at 6pm on the 28th of February at the Johnny's shop, I'll be waiting forever.

From Tanaka Kouki


#5
NAMEちゃんへ

急にこんな手紙なんか渡しちゃってビックリしたよな。
実は初めて会ったあの日からずっと伝えたい気持ちがあるから、勇気を振り絞って書くな!
初めてNAMEちゃんと出会ったフジテレビでの事、まだ覚えてる?
大事にしてたはずのペンライトをうっかり落としちゃって困ってる俺を見かけて、一緒に探すの手伝ってくれて、すごく嬉しかったんだ。
あの時はさ、緊張しちゃって素っ気ないお礼しか言えなかったけど、あの時から俺、NAMEちゃんの事が気になっちゃって・・・。
NAMEちゃんが上田 竜也の事が好きだって事は亀梨 和也から聞いてて知ってるけど、俺の気持ちをどうしても伝えておきたくて・・・。
こんな俺だけど・・・付き合って欲しい!
無理なお願いかもしんないけど、もっともっと頑張って魅力的になるから。
2月28日の18時に恵比寿で待ってるから返事聞かせ欲しい。

中丸 雄一より



To NAME-chan

You're probably shocked at suddenly getting delivered a letter like this, huh.
The truth is, since the first day we met there's always been feelings I've wanted to express to you, so I'm going to just muster my courage and write this!
The first time I met NAME-chan was at Fuji TV, do you still remember?
You saw me worrying about the penlight that I should have taken care of properly but carelessly dropped somewhere and helped to look for it together; I was really happy.
At that time, I was so nervous I couldn't say anything but a curt thank you, but from that time onwards I became interested in NAME-chan...
I know NAME-chan likes Ueda Tatsuya because I was told by Kamenashi Kazuya, but I had to express my feelings no matter what...
Though I'm this kind of person...I want you to go out with me!
That may be an impossible request, but I'll do my best and become more and more charming.
At 6pm on the 28th of February I'll be waiting for you in Ebisu, so I'd like to hear your reply.

From Nakamaru Yuichi


#6
NAMEちゃん

NAMEちゃんに初めて会ったのはジャニーズ事務所だったね。
あの時は一目ぼれでした。
NAMEちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもNAMEちゃんのこニ本気で好きになっちゃうんだ。
田中 聖亀梨 和也が、NAMEちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はNAMEちゃんの事を想い続けてるよ。
NAMEちゃんにもらった、アルバムCDがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

赤西 仁



NAME-chan

The first time I met you was at the Johnny's office, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with NAME-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I overheard that Tanaka Kouki and Kamenashi Kazuya like NAME-chan, so this is my fourth confession thinking that I'm not going to be able to get you...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for NAME-chan.
The CD album NAME-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.

Akanishi Jin


#7
NAMEちゃんへ

なんでNAMEちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?
なんでNAMEちゃんは、中丸 雄一のギャグで笑ってるのだろう?
もうやめて欲しい・・・。
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。
確かに俺は自分勝手、NAMEちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。
でも、いつも俺は応援してるんだよ。
NAMEちゃんの事を一番に考えてるんだよ。
NAMEちゃんに俺は映ってる?
中丸 雄一田中 聖ばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!

ムリだったら言って欲しい。
そうしてくれたら諦めることができるから。
じゃないと、NAMEちゃんの事ばかり考えて、NAMEちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・
もっともっと好きになってしまうから。
俺がジャニーズショップに行った時、NAMEちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる?
今度会う時は少しでも話がしたい。

お願いだ・・・
赤西 仁を好きになってください。



To NAME-chan

Why is it NAME-chan won't fall in love with me?
Why is it NAME-chan is laughing at Nakamaru Yuichi's jokes?
I want you to stop already...
I want you to talk to me more, I want you to look at me.
It's true that I may be selfish, that I may not give NAME-chan much thought.
But I'm always supporting you.
I think of NAME-chan as my number one.
Am I there inside of you?
I want you to stop looking at only Nakamaru Yuichi and Tanaka Kouki and look more at me!

If that's impossible I want you to tell me.
Because if you do that for me I'll be able to give up on you.
If you don't, I'll be thinking of nothing but NAME-chan, I'll be looking at nothing but NAME-chan...
I'll end up loving you even more.
That time I went to the Johnny's shop, did you know I was thinking about you so much that I couldn't concentrate?
The next time we see each other I want to talk to you, even if it's just a little.

Please...
Please fall in love with Akanishi Jin.

 
 
Current Mood: sore
 
 
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
( 206 comments — Post a new comment )
[noora]: 葵[info]para_para_noia on February 26th, 2008 11:09 am (UTC)
Nooraちゃんへ

会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐにNooraちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
気が付いたら六本木で、テレアサで、TBSでNooraちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。
でも、出来なかった。
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。
亀梨 和也がNooraちゃんに興味あるって言ってた。
一番の親友の亀梨 和也なら、きっとNooraちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。
お願いが一つあるんだけどいいかな?
Nooraちゃんが好きなアルバムCD、頑張って手作りで作ってみたんだ。
3月1日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。
最後まで読んでくれてありがとう。

大好きだよ。赤西 仁より


And that's that :D I kinda like these letters actually XD Made me smile at least!! I do wish I would have gotten Uepi instead of Jin though ^_^;
[noora]
mitsuki_hime: UEDA-pride[info]mitsuki_hime on February 26th, 2008 11:22 am (UTC)
deat noora..
thx for the translation.. xDD

anyway..
can i post this one in KATTUNESIA?
an indonesian forum of KATTUN fans.. xD

if i cant i wouldnt post it..
xDDD

omg..i wanna be name-chan for sure!
UEBOOO!! xDDD
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 11:48 am (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 11:44 am (UTC)
(no subject) - [info]para_para_noia on February 26th, 2008 06:42 pm (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on March 26th, 2008 07:19 pm (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on March 26th, 2008 07:24 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on March 27th, 2008 04:52 am (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on March 27th, 2008 10:40 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on March 28th, 2008 06:20 am (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on April 11th, 2008 12:47 am (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on April 14th, 2008 08:41 pm (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on April 14th, 2008 08:44 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on April 15th, 2008 12:39 pm (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on April 16th, 2008 01:20 am (UTC)
(no subject) - [info]knowmonsta on April 16th, 2008 01:24 am (UTC)
Failelle[info]impynymph on February 26th, 2008 11:27 am (UTC)
That was sweet of you to translate!My Japanese is not quite skilled enough to do it, yet :D
Thank you!

XD My brain keeps reading "name" and pronouncing it like it is a Japanese word XP

ME = Fail.
りん: text / fangirls[info]pinkulemon on February 26th, 2008 11:50 am (UTC)
Thanks for reading! I'm learning too ^^" LOL don't worry, I did it a few times too 8D I thought of using my name so it wouldn't sound as weird but then I was worried fangirls would hunt me down and murder me, so. >.>;;
ロラメイ[info]junn0_mei on February 26th, 2008 12:19 pm (UTC)
hi~ hi~ will y0u be able t0 translate mine? please..*puppy eyes* and thanks~!!

Maeちゃんへ

急にこんな手紙なんか渡しちゃってビックリしたよな。
実は初めて会ったあの日からずっと伝えたい気持ちがあるから、勇気を振り絞って書くな
初めてMaeちゃんと出会った六本木での事、まだ覚えてる?
大事にしてたはずのウチワをうっかり落としちゃって困ってる俺を見かけて、一緒に探すの手伝ってくれて、すごく嬉しかったんだ。
あの時はさ、緊張しちゃって素っ気ないお礼しか言えなかったけど、あの時から俺、Maeちゃんの事が気になっちゃって・・・。
Maeちゃんが上田 竜也の事が好きだって事は赤西 仁から聞いてて知ってるけど、俺の気持ちをどうしても伝えておきたくて・・・。
こんな俺だけど・・・付き合って欲しい!
無理なお願いかもしんないけど、もっともっと頑張って魅力的になるから。
3月1日の18時に渋谷で待ってるから返事聞かせ欲しい。

亀梨 和也より

りん: kat-tun / host club[info]pinkulemon on February 26th, 2008 12:26 pm (UTC)
Sure! (:

To Mae-chan

You're probably shocked at suddenly getting delivered a letter like this, huh.
The truth is, since the first day we met there's always been feelings I've wanted to express to you, so I'm going to just write this at the top of my voice!
The first time I met Mae-chan was in Roppongi, do you still remember?
You saw me worrying about my treasured fan having fallen down somewhere and helped me to look for it, I was really happy.
At that time, I was so nervous I couldn't say anything but a curt thank you, but from that time onwards I became interested in Mae-chan...
I know Mae-chan likes Ueda Tatsuya because I was told by Akanishi Jin, but I had to express my feelings no matter what...
Though I'm this kind of person...I want you to go out with me!
That may be an impossible request, but I'll do my best and become more and more charming.
At 6pm on the 1st of March I'll be waiting for you in Shibuya, so I'd like to hear your reply.

From Kamenashi Kazuya
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 12:32 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 12:39 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 12:42 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 12:49 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:04 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 01:09 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:21 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 01:28 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 01:34 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:40 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 01:45 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:50 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 01:55 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 02:05 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 02:09 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 02:58 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 10:02 pm (UTC)
(no subject) - [info]junn0_mei on February 26th, 2008 10:22 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 27th, 2008 02:21 pm (UTC)
neko3000[info]neko3000 on February 26th, 2008 12:54 pm (UTC)
that's really nice of you, and a great idea!! thanks!!
--/--<@
りん[info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:43 pm (UTC)
No problem, glad you liked it! (:
Trixie[info]xwhimsyx on February 26th, 2008 01:00 pm (UTC)
Oh my gawd, you're awesome for doing this! *gives cookies* Thank you for sharing! I'm putting it in my memories... =]
りん: ryo / bite[info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:05 pm (UTC)
No problem! I'm glad you enjoyed it (^^)
☆alchemist_rants: Hamburger Man[info]alchemist_rants on February 26th, 2008 01:02 pm (UTC)
Hi there..Just wondering..would you mind helping to translate an Arashi one? Coz mine is arashi so I was wondering if you could help.. thank you.. :)
りん: kame / k[info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:07 pm (UTC)
Oh, of course! I saw the Arashi one as well but because I've never really gotten involved with the Arashi community I was a bit scared of posting there. XD; Feel free to link the letter site and this post to the community if you want, though. The templates should be the same. =)
(no subject) - [info]alchemist_rants on February 26th, 2008 01:18 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:55 pm (UTC)
(no subject) - [info]alchemist_rants on February 26th, 2008 03:33 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 03:35 pm (UTC)
(no subject) - [info]alchemist_rants on February 26th, 2008 03:42 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 03:50 pm (UTC)
(no subject) - [info]alchemist_rants on February 26th, 2008 03:51 pm (UTC)
♥YsaイサDrei♥[info]kawaiiysa on February 26th, 2008 01:04 pm (UTC)
Ysabel Andreiちゃん

Ysabel Andreiちゃんに初めて会ったのはTBSだったね。
あの時は一目ぼれでした。
Ysabel Andreiちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもYsabel Andreiちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。
田口 淳之介や田中 聖が、Ysabel Andreiちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はYsabel Andreiちゃんの事を想い続けてるよ。
Ysabel Andreiちゃんにもらった、ウチワがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

赤西 仁

how bout this one? ^_^
thank you! ^^
りん: emi / wink[info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:10 pm (UTC)
Nice name! ^^

Ysabel Andrei-chan

The first time I met you was at TBS, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with Ysabel Andrei-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I heard Taguchi Junnosuke and Tanaka Kouki like Ysabel Andrei-chan, but I couldn't take it so this is my fourth confession...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for Ysabel Andrei-chan.
The fan Ysabel Andrei-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.

Akanishi Jin
(no subject) - [info]kawaiiysa on February 26th, 2008 01:15 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:48 pm (UTC)
Shira: Jin Care[info]milkshake on February 26th, 2008 01:05 pm (UTC)
This is really cute. XD
here's the one I got. :X

shiraちゃんへ

ずいぶん前のことになるけど、覚えてるかな?
3年前くらいに付き合っていた赤西 仁です。
すごく短い期間だったから俺の事を恋人だって思ってなかったかもしれないけど…
俺は、恋人だったと思ってたんだ。
すれ違いばかりで連絡をとらなくなってたのだけど、どうしてもshiraちゃんに言いたい事があるから、手紙を書きました。

ゴメン。まず謝らせて。
あの頃は自分勝手で・・・わがままで・・・たくさん迷惑をかけちゃったな。
自分勝手すぎる理由で別れようと言ったり…。
少しだけど大人になった今、本当に後悔してるんだ。
本当にごめん。

そして今の俺はshiraちゃんの事を、どんなに忘れようとしても、あきらめようとしても、できないんだ。
今頃になって、自分にとってshiraちゃんがどれだけ大きな存在だったのかに気づいちゃって・・・。
今も変わらず…いや、あの頃よりもshiraちゃんのことが大好きです。

今は上田 竜也と付き合ってるって、亀梨 和也に聞いた。
もし俺の事が重荷になるようだったら、すぐにこの手紙を捨てて欲しい。
そして忘れて欲しい。
でも、もし、少しでも可能性があるなら…
3月1日18時にお台場で待ってる、ずっと待ってるから。

赤西 仁より
りん: jin / glasses[info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:14 pm (UTC)
Here you go! (:

To shira-chan

This may be about a long time ago, but I think you should remember?
It's Akanishi Jin, who you dated about 3 years ago.
We dated for a very short time so you may not have thought of me as a lover though...
I thought of you as my lover.
I wasn't able to contact you, but there's something I wanted to tell shira-chan no matter what, so I am writing this letter.

I'm sorry. First let me apologize.
At that time I selfishly...selfishly...gave you a lot of trouble, didn't I.
I broke up with you using the reason that I was too selfish...
The me that's become a little more of an adult now, is really in regret.
I'm really sorry.

And the me of right now, no matter how much I want to forget about shira-chan and give up, cannot do so.
Now I've come to realize how important a presence you were to me...
Even now I am unchangeably - no, I am even more in love with you than I used to be.

I heard from Kamenashi Kazuya that you're now dating Ueda Tatsuya.
If I am a burden to you, please throw this letter away immediately.
And then I want you to forget about me.
But, if there is even the slightest possibility...
I'll be waiting for you at 6pm on the 1st of March in Odaiba, I'll be waiting forever.

From Akanishi Jin
(no subject) - [info]milkshake on February 26th, 2008 01:32 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:45 pm (UTC)
(no subject) - [info]milkshake on February 26th, 2008 07:08 pm (UTC)
(no subject) - [info]milkshake on February 26th, 2008 07:11 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 27th, 2008 02:24 pm (UTC)
(no subject) - [info]milkshake on February 27th, 2008 02:49 pm (UTC)
Jenny: Koyamasweet[info]jejinda on February 26th, 2008 01:20 pm (UTC)
If you please ^^'' it's the KAT-TUn one.. I tried to translate myself but it didn't go so very well ^^

Jennyちゃんへ

会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐにJennyちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
気が付いたら恵比寿で、TBSで、日本テレビでJennyちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。
でも、出来なかった。
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。
中丸 雄一がJennyちゃんに興味あるって言ってた。
一番の親友の中丸 雄一なら、きっとJennyちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。
お願いが一つあるんだけどいいかな?
Jennyちゃんが好きなドクロ印グッズ、頑張って手作りで作ってみたんだ。
3月1日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。
最後まで読んでくれてありがとう。

大好きだよ。上田 竜也より
りん: jin / glasses[info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:31 pm (UTC)
To Jenny-chan

We've met very few times, and not spoken much either, but it's like I'm in a daze and can't think of anything but Jenny-chan.
I'm the one who's most shocked that I could ever fall in love with someone like this.
By the time I realized it, I was looking for nothing but Jenny-chan's figure in Ebisu, at TBS, and at NTV, even though I knew you weren't there and I was being strange.
This morning when I saw you, there were countless times I wanted to talk to you, countless times I thought how much I wanted to tell you how I feel...
But I couldn't.
I cannot be in love with someone any more, I am not qualified to be in love with someone.
I cannot achieve happiness any more...
But I had to express these feelings no matter what.
Nakamaru Yuichi said he has an interest in Jenny-chan.
If it's my closest friend Nakamaru Yuichi, I think he will definitely be able to make Jenny-chan happy.
I have one favour to ask though, that's okay right?
Those skull logo goods that Jenny-chan likes, I did my best and made one by hand.
I think I'll send it to your home on the 1st of March. It would be great if you would receive it happily...
Thank you for reading till the very end.

I love you so much. From Ueda Tatsuya


Enjoy! ^^
(no subject) - [info]jejinda on February 26th, 2008 02:04 pm (UTC)
(no subject) - [info]roughmetal2 on February 26th, 2008 01:29 pm (UTC)
りん: ryo / suit[info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:36 pm (UTC)
Hmm, I'm not sure what you mean...these aren't actually real letters written by the KAT-TUN members. A Japanese fan came up with them, so when you enter your name the system somehow assigns you a letter and a random member (so if you used the same name thrice, the system would have given you the same letter thrice). It's just for fun :D

Here's your letter anyway:

To dawn-chan

Why is it dawn-chan won't fall in love with me?
Why is it dawn-chan is laughing at Nakamaru Yuichi's jokes?
I want you to stop already...
I want you to talk to me more, I want you to look at me.
It's true I may have selfishly not given dawn-chan much thought.
But I'm always supporting you.
I think of dawn-chan as my number one.
Am I suited for you?
I want you to stop looking at Nakamaru Yuichi and Ueda Tatsuya and look more at me!

If that's impossible I want you to tell me.
If you do that for me I'll be able to give up on you.
If you don't, I'll be thinking of nothing but dawn-chan, I'll be looking at nothing but dawn-chan...
I'll end up loving you even more.
That time I went to Tokyo Dome, did you know I was thinking about nothing but you so much so that I couldn't concentrate?
The next time we see each other I want to talk to you even if it's just a little.

Please...
Please fall in love with Tanaka Kouki.
(no subject) - [info]roughmetal2 on February 26th, 2008 01:52 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 01:57 pm (UTC)
[info]fairne on February 26th, 2008 01:56 pm (UTC)
Hi, can you translate mine too?
It's the same as the #6 but some words are different. Sorry if I bother you.
Maybe I just want to see the letter on the screen like it was real ^^
Hope I'll be good at Japanese like you one day

Lindaちゃん

Lindaちゃんに初めて会ったのはテレアサだったね。
あの時は一目ぼれでした。
Lindaちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもLindaちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。
赤西 仁や田口 淳之介が、Lindaちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はLindaちゃんの事を想い続けてるよ。
Lindaちゃんにもらった、ペンライトがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

亀梨 和也
りん: kame / k[info]pinkulemon on February 26th, 2008 02:01 pm (UTC)
Hi! No problem at all..yeah, almost everyone has different details. Makes the letters a bit more special I guess XD

Linda-chan

The first time I met you was at TV Asahi, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with Linda-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I heard Akanishi Jin and Taguchi Junnosuke like Linda-chan, but I couldn't take it so this is my fourth confession...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for Linda-chan.
The penlight Linda-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.

Kamenashi Kazuya


Btw, thanks for the sentiment about my Japanese, but honestly I'm still learning too XD
(no subject) - [info]fairne on February 26th, 2008 02:15 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 02:56 pm (UTC)
miyuu_lovelime[info]miyuu_lovelime on February 26th, 2008 02:17 pm (UTC)
i have no idea... who it is... but can u translate it for me? *puppy eyes~ its from news~ hahah THANKS^^

最愛なるMiyaちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度Miyaちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・
俺はMiyaちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

Miyaちゃんと一緒に行った東京ドーム
Miyaちゃんと一緒に行った公園
Miyaちゃんと一緒に行った学校
そして・・・
Miyaちゃんと一緒に買ったウチワ
Miyaちゃんと一緒に買った手帳
Miyaちゃんと一緒に買ったブレスレット

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度、Miyaちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはMiyaちゃんが必要なんだ。
お願いだ、錦戸亮と別れて俺と付き合ってくれ。

加藤成亮
miyuu_lovelime[info]miyuu_lovelime on February 26th, 2008 02:20 pm (UTC)
haha gomen! but i just read the edit notes.. there's TOHOSHINKI N ARASHI!
kyaa~

here it goes... tohoshiki

Miyaちゃんへ

なんでMiyaちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?
なんでMiyaちゃんは、ユノのギャグで笑ってるのだろう?
もうやめて欲しい・・・。
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。
確かに俺は自分勝手、Miyaちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。
でも、いつも俺は応援してるんだよ。
Miyaちゃんの事を一番に考えてるんだよ。
Miyaちゃんに俺は映ってる?
ユノ、ユチョンばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!

ムリだったら言って欲しい。
そうしてくれたら諦めることができるから。
じゃないと、Miyaちゃんの事ばかり考えて、Miyaちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・
もっともっと好きになってしまうから。
俺が居酒屋に行った時、Miyaちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる
今度会う時は少しでも話がしたい。

お願いだ・・・
ジュンスを好きになってください。

n arashi, and i think its from ninomiya~ hahaha. i can only read very very very little japanese. lol

最愛なるMiyaちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度Miyaちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・
俺はMiyaちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

Miyaちゃんと一緒に行った大阪城ホール
Miyaちゃんと一緒に行った河川敷
Miyaちゃんと一緒に行った学校
そして・・・
Miyaちゃんと一緒に買った財布
Miyaちゃんと一緒に買ったCD
Miyaちゃんと一緒に買ったセーター

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度、Miyaちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはMiyaちゃんが必要なんだ。
お願いだ、松本潤と別れて俺と付き合ってくれ。

二宮和也

THANKS! *cries of happiness*
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 02:51 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 02:31 pm (UTC)
(no subject) - (Anonymous) on February 26th, 2008 05:17 pm (UTC)
(no subject) - [info]miyuu_lovelime on February 26th, 2008 05:44 pm (UTC)
mcchica: KATTUN[info]mcchica on February 26th, 2008 02:46 pm (UTC)
I didn't see this one in the ones you translated. Thank you so much for doing this!

KAT-TUNからのラブレター
最愛なるWhitneyちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度Whitneyちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・。
俺はWhitneyちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

Whitneyちゃんと一緒に行ったTBS
Whitneyちゃんと一緒に行ったジャニーズ事務所
Whitneyちゃんと一緒に行った六本木
そして・・・
Whitneyちゃんと一緒に買ったステージ衣装
Whitneyちゃんと一緒に買ったウチワ
Whitneyちゃんと一緒に買ったペンライト

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度、Whitneyちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはWhitneyちゃんが必要なんだ。
お願いだ、亀梨 和也と別れて俺と付き合ってくれ。

田中 聖

りん: jin / pimp[info]pinkulemon on February 26th, 2008 02:54 pm (UTC)
It's there at #2. ^^

To my beloved Whitney-chan

I miss you.
We just saw each other today but I want to see you again because there's something I want to tell you...
I...
This time I'd like to say the words I never could.

TBS that I went with Whitney-chan to
The Johnny's office that I went with Whitney-chan to
Roppongi that I went with Whitney-chan to
And...
The stage costume I bought with Whitney-chan
The uchiwa I bought with Whitney-chan
The penlight I bought with Whitney-chan

I want to hold hands and walk together with you.
I want to feel Whitney-chan's warmth one more time...
Whitney-chan is neccessary for my future.
Please, break up with Kamenashi Kazuya and date me.

Tanaka Kouki
(no subject) - [info]mcchica on February 26th, 2008 03:20 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 03:33 pm (UTC)
jaded_elf[info]jaded_elf on February 26th, 2008 02:57 pm (UTC)
Kanjani8 'Love' Letters
Hi! Not sure if these have been posted...(my sister got Ryo!)

(name)ちゃんへ

急にこんな手紙なんか渡しちゃってビックリしたよな。
実は初めて会ったあの日からずっと伝えたい気持ちがあるから、勇気を振り絞って書くな!
初めて(name)ちゃんと出会った学校での事、まだ覚えてる?
大事にしてたはずのウチワをうっかり落としちゃって困ってる俺を見かけて、一緒に探すの手伝ってくれて、すごく嬉しかったんだ。
あの時はさ、緊張しちゃって素っ気ないお礼しか言えなかったけど、あの時から俺、ちゃんの事が気になっちゃって・・・。
(name)ちゃんが横山裕の事が好きだって事は内博貴から聞いてて知ってるけど、俺の気持ちをどうしても伝えておきたくて・・・。
こんな俺だけど・・・付き合って欲しい!
無理なお願いかもしんないけど、もっともっと頑張って魅力的になるから。
3月1日の18時に東京ドームで待ってるから返事聞かせ欲しい。

錦戸亮より


And I got Yasu!
ちゃんへ

なんで(name)ちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?
なんで(name)ちゃんは、錦戸亮のギャグで笑ってるのだろう?
もうやめて欲しい・・・。
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。
確かに俺は自分勝手、(name)ちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。
でも、いつも俺は応援してるんだよ。
(name)ちゃんの事を一番に考えてるんだよ。
(name)ちゃんに俺は映ってる?
錦戸亮、大倉忠義ばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!

ムリだったら言って欲しい。
そうしてくれたら諦めることができるから。
じゃないと、(name)ちゃんの事ばかり考えて、(name)ちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・
もっともっと好きになってしまうから。
俺が東京ドームに行った時、(name) ちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる?
今度会う時は少しでも話がしたい。

お願いだ・・・
安田章大を好きになってください。

I really cannot read any Japanese, so if anyone is able to translate, that would be cool! :-)
りん: ryo / sexy[info]pinkulemon on February 26th, 2008 03:05 pm (UTC)
Re: Kanjani8 'Love' Letters
Your sister will have to fight me for Ryo x)

Your sister's:

To (name)-chan

You're probably shocked at suddenly getting delivered a letter like this, huh.
The truth is, since the first day we met there's always been feelings I've wanted to express to you, so I'm going to just write this at the top of my voice!
The first time I met (name)-chan was in school, do you still remember?
You saw me worrying about my treasured fan having fallen down somewhere and helped me to look for it, I was really happy.
At that time, I was so nervous I couldn't say anything but a curt thank you, but from that time onwards I became interested in (name)-chan...
I know (name)-chan likes Yokoyama Yu because I was told by Uchi Hiroki, but I had to express my feelings no matter what...
Though I'm this kind of person...I want you to go out with me!
That may be an impossible request, but I'll do my best and become more and more charming.
At 6pm on the 1st of March I'll be waiting for you at Tokyo Dome, so I'd like to hear your reply.

From Nishikido Ryo/i>

Yours:

To (name)-chan

Why is it (name)-chan won't fall in love with me?
Why is it (name)-chan is laughing at Nishikido Ryo's jokes?
I want you to stop already...
I want you to talk to me more, I want you to look at me.
It's true I may have selfishly not given (name)-chan much thought.
But I'm always supporting you.
I think of (name)-chan as my number one.
Am I suited for you?
I want you to stop looking at Nishikido Ryo and Ohkura Tadayoshi and look more at me!

If that's impossible I want you to tell me.
If you do that for me I'll be able to give up on you.
If you don't, I'll be thinking of nothing but (name)-chan, I'll be looking at nothing but (name)chan...
I'll end up loving you even more.
That time I went to Tokyo Dome, did you know I was thinking about nothing but you so much so that I couldn't concentrate?
The next time we see each other I want to talk to you even if it's just a little.

Please...
Please fall in love with Yasuda Shota.
美智: ryo- sexyness[info]freepureangel on February 26th, 2008 03:34 pm (UTC)
HIHI.
Can you translate this for me?

Michiちゃん

Michiちゃんに初めて会ったのはお台場だったね。
あの時は一目ぼれでした。
Michiちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもMichiちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。
田口 淳之介や亀梨 和也が、Michiちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はMichiちゃんの事を想い続けてるよ。
Michiちゃんにもらった、アルバムCDがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

I used a translator but like some parts r choppy and missing. TT_TT

And translate this one too? (I did this like a million times just to see how many people I could get typing my name in different ways. XD)

Michelleちゃん

Michelleちゃんに初めて会ったのは恵比寿だったね。
あの時は一目ぼれでした。
Michelleちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもMichelleちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。
田口 淳之介や田中 聖が、Michelleちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はMichelleちゃんの事を想い続けてるよ。
Michelleちゃんにもらった、ドクロ印グッズがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

上田 竜也

ne ne, translate the NewS ones too? (plz?)

Michiちゃんへ

ずいぶん前のことになるけど、覚えてるかな?
3年前くらいに付き合っていた山下智久です。
すごく短い期間だったから俺の事を恋人だって思ってなかったかもしれないけど…
俺は、恋人だったと思ってたんだ。
すれ違いばかりで連絡をとらなくなってたのだけど、どうしてもMichiちゃんに言いたい事があるから、手紙を書きました。

ゴメン。まず謝らせて。
あの頃は自分勝手で・・・わがままで・・・たくさん迷惑をかけちゃったな。
自分勝手すぎる理由で別れようと言ったり…。
少しだけど大人になった今、本当に後悔してるんだ。
本当にごめん。

そして今の俺はMichiちゃんの事を、どんなに忘れようとしても、あきらめようとしても、できないんだ。
今頃になって、自分にとってMichiちゃんがどれだけ大きな存在だったのかに気づいちゃって・・・。
今も変わらず…いや、あの頃よりもMichiちゃんのことが大好きです。

今は小山慶一郎と付き合ってるって、増田貴久に聞いた。
もし俺の事が重荷になるようだったら、すぐにこの手紙を捨てて欲しい。
そして忘れて欲しい。
でも、もし、少しでも可能性があるなら…
3月1日18時に公園で待ってる、ずっと待ってるから。

山下智久より

美智ちゃんへ

会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐに美智ちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
気が付いたら東京ドームで、公園で、学校で美智ちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。
でも、出来なかった。
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。
内博貴が美智ちゃんに興味あるって言ってた。
一番の親友の内博貴なら、きっと美智ちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。
お願いが一つあるんだけどいいかな?
美智ちゃんが好きなウチワ、頑張って手作りで作ってみたんだ。
3月1日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。
最後まで読んでくれてありがとう。

大好きだよ。加藤成亮より

BTW, 美智 = Michi in japanese..i think. ^^

oh wow, i think i just gave u A LOT of work. =( Gomen... m(_ _)m
りん: emi / wink[info]pinkulemon on February 26th, 2008 03:46 pm (UTC)
WOW. XD There's no sign-off name for the first one so I have no clue who it's from but you should be able to read that yourself ne?

Michi-chan

The first time I met you was in Odaiba, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with Michi-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I heard Taguchi Junnosuke and Kamenashi Kazuya like Michi-chan, but I couldn't take it so this is my fourth confession...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for Michi-chan.
The CD album Michi-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.


Michelle-chan

The first time I met you was in Ebisu, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with Michelle-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I heard Taguchi Junnosuke and Tanaka Kouki like Michelle-chan, but I couldn't take it so this is my fourth confession...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for Michelle-chan.
The skull logo goods Michelle-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.

Ueda Tatsuya


To Michi-chan

This may be about a long time ago, but I think you should remember?
It's Yamashita Tomohisa, who you dated about 3 years ago.
We dated for a very short time so you may not have thought of me as a lover though...
I thought of you as my lover.
I wasn't able to contact you, but there's something I wanted to tell Michi-chan no matter what, so I am writing this letter.

I'm sorry. First let me apologize.
At that time I selfishly...selfishly...gave you a lot of trouble, didn't I.
I broke up with you using the reason that I was too selfish...
The me that's become a little more of an adult now, really regrets this.
I'm really sorry.

And the me of right now, no matter how much I want to forget about Michi-chan and give up, cannot do so.
Now I've come to realize how important a presence you were to me...
Even now I am unchangeably - no, I am even more in love with you than I used to be.

I heard from Masuda Takahisa that you're now dating Koyama Keiichiro.
If I am a burden to you, please throw this letter away immediately.
And then I want you to forget about me.
But, if there is even the slightest possibility...
I'll be waiting for you at 6pm on the 1st of March at the park, I'll be waiting forever.

From Yamashita Tomohisa
(no subject) - [info]pinkulemon on February 26th, 2008 03:48 pm (UTC)
セレちゃん: puppy eyes onion head[info]sere_chan on February 26th, 2008 03:54 pm (UTC)
Please, can you translate me this:

Daniちゃんへ

えっと・・・実は昨日、山下智久から相談があって、どうしても伝えて欲しいって内容なんだけどさ・・・。
山下智久、Daniちゃんの事が好きなんだって。
それを伝えてって頼まれちゃってさ・・・。
以前にみんなで学校に遊びに行ったじゃん?
その時にDaniちゃんと一緒に遊んでて、好きになっちゃったって言ってたよ。
Daniちゃんは・・・、山下智久の事好き?

えっと、その、言いにくいんだけどさ、俺・・・、山下智久は友達だし、付き合いも長いんだけどさ、俺もDaniちゃんの事が好きなんだ!
いや・・・山下智久のことなんてどうでもいい。
俺、Daniちゃんと一緒にいたい、もう好きで好きでたまらないんだ!

俺の事、軽蔑したかな、当然だよね。
でも俺がDaniちゃんを好きだって気持ちは誰にも負けない。
覚えてるかな?
まだ二人とも小さかったとき、二人で親に内緒で東京ドームに行って、ケータイを買ってお互いにプレゼントしあったこと。
今でも俺の宝物なんだ。
3月1日の18時に東京ドームで宝物を持って待ってる。
ずっと待ってるから・・・。

手越裕也

And this:

Danielaちゃんへ

なんでDanielaちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?
なんでDanielaちゃんは、錦戸亮のギャグで笑ってるのだろう?
もうやめて欲しい・・・。
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。
確かに俺は自分勝手、Danielaちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。
でも、いつも俺は応援してるんだよ。
Danielaちゃんの事を一番に考えてるんだよ。
Danielaちゃんに俺は映ってる?
錦戸亮、山下智久ばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!

ムリだったら言って欲しい。
そうしてくれたら諦めることができるから。
じゃないと、Danielaちゃんの事ばかり考えて、Danielaちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・
もっともっと好きになってしまうから。
俺が公園に行った時、Danielaちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる?
今度会う時は少しでも話がしたい。

お願いだ・・・
小山慶一郎を好きになってください。

Onegai m(_ _)m
りん: ryo / sexy[info]pinkulemon on February 26th, 2008 04:08 pm (UTC)
Here you go:

To Dani-chan

Um...the truth is, I had a talk with Yamashita Tomohisa yesterday, and he had something which he wanted to express to you no matter what...
Yamashita Tomohisa said he's in love with Dani-chan.
He asked me to let you know...
Previously we all went to hang out in school together, right?
He said that he fell in love with Dani-chan when you were hanging out together at the time.
Dani-chan...do you love Yamashita Tomohisa?

Um, that is, it's difficult to say but, I...Yamashita Tomohisa's my friend, and we've been friends for a long time, but I'm in love with Dani-chan too!
No...for some reason I don't care about Yamashita Tomohisa.
I want to be with Dani-chan, I love you so much!

I guess you've rejected me, and that's natural, huh.
But my feelings of love for Dani-chan won't lose out to anyone.
You remember, don't you?
When we were both kids, we went to Tokyo Dome without telling our parents and bought cellphones to give to each other.
Even now that cellphone is a treasure to me.
On the 1st of March at 6pm, I'll wait for you at Tokyo Dome with that treasure.
Because I'll wait for you forever...

Tegoshi Yuya


To Daniela-chan

Why is it Daniela-chan won't fall in love with me?
Why is it Daniela-chan is laughing at Nishikido Ryo's jokes?
I want you to stop already...
I want you to talk to me more, I want you to look at me.
It's true I may have selfishly not given Daniela-chan much thought.
But I'm always supporting you.
I think of Daniela-chan as my number one.
Am I suited for you?
I want you to stop looking at Nishikido Ryo and Yamashita Tomohisa and look more at me!

If that's impossible I want you to tell me.
If you do that for me I'll be able to give up on you.
If you don't, I'll be thinking of nothing but Daniela-chan, I'll be looking at nothing but Daniela-chan...
I'll end up loving you even more.
That time I went to the park, did you know I was thinking about nothing but you so much so that I couldn't concentrate?
The next time we see each other I want to talk to you even if it's just a little.

Please...
Please fall in love with Koyama Keiichiro.
(no subject) - [info]sere_chan on February 26th, 2008 04:14 pm (UTC)
nbontuyan: nude[info]nbontuyan on February 26th, 2008 03:57 pm (UTC)
thanks for sharing this!!!

could you translate mine?

thanks ahead...



Nan-chanちゃん

Nan-chanちゃんに初めて会ったのは東京ドームだったね。
あの時は一目ぼれでした。
Nan-chanちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもNan-chanちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。
増田貴久や内博貴が、Nan-chanちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はNan-chanちゃんの事を想い続けてるよ。
Nan-chanちゃんにもらった、ネックレスがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

山下智久
りん: ryochi / gummies[info]pinkulemon on February 26th, 2008 04:11 pm (UTC)
Here you go!

Nan-chan

The first time I met you was at Tokyo Dome, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with Nan-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I heard Masuda Takahisa and Uchi Hiroki like Nan-chan, but I couldn't take it so this is my fourth confession...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for Nan-chan.
The necklace Nan-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.

Yamashita Tomohisa
(no subject) - [info]nbontuyan on February 26th, 2008 04:24 pm (UTC)
(no subject) - [info]nbontuyan on February 26th, 2008 04:34 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 27th, 2008 12:47 pm (UTC)
(no subject) - [info]nbontuyan on February 27th, 2008 01:23 pm (UTC)
Aishah[info]aishahsun on February 26th, 2008 05:12 pm (UTC)
could you help me translate please?

最愛なるあいしゃちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度あいしゃちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・
俺はあいしゃちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

あいしゃちゃんと一緒に行った東京ドーム
あいしゃちゃんと一緒に行った学校
あいしゃちゃんと一緒に行った公園
そして・・・
あいしゃちゃんと一緒に買った手帳
あいしゃちゃんと一緒に買ったネックレス
あいしゃちゃんと一緒に買った財布

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度、あいしゃちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはあいしゃちゃんが必要なんだ。
お願いだ、加藤成亮と別れて俺と付き合ってくれ。

手越裕也
りん: ryo / h!p[info]pinkulemon on February 27th, 2008 12:51 pm (UTC)
Sure ^^

To my beloved あいしゃ-chan

I miss you.
We just saw each other today but I want to see you again because there's something I want to tell you...
I...
This time I'd like to say the words I never could.

Tokyo Dome that I went with あいしゃ-chan to
The school that I went with あいしゃ-chan to
The park that I went with あいしゃ-chan to
And...
The notebook I bought with あいしゃ-chan
The necklace I bought with あいしゃ-chan
The wallet I bought with あいしゃ-chan

I want to hold hands and walk together with you.
I want to feel あいしゃ-chan's warmth one more time...
あいしゃ-chan is neccessary for my future.
Please, break up with Katou Shigeaki and date me.

Tegoshi Yuya
vicky ♥[info]lovemelody on February 26th, 2008 05:49 pm (UTC)
Hi! I have a Maru letter that I believe hasn't been translated yet. I was wondering if you would help translate.. if you don't mind. XD Please and thank you! <3

最愛なるVickyちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度Vickyちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・。
俺はVickyちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

Vickyちゃんと一緒に行ったジャニーズショップ
Vickyちゃんと一緒に行った恵比寿
Vickyちゃんと一緒に行ったテレアサ
そして・・・
Vickyちゃんと一緒に買ったアルバムCD
Vickyちゃんと一緒に買ったウチワ
Vickyちゃんと一緒に買ったドクロ印グッズ

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度、Vickyちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはVickyちゃんが必要なんだ。
お願いだ、亀梨 和也と別れて俺と付き合ってくれ。

中丸 雄一
totorii[info]stepteen on February 26th, 2008 06:16 pm (UTC)
translate
i got this and i don't understand a thing..ahah..so pls translate it..this is the NEWS one...your translation is very much appreciated and i love you! *chu*



Aliaちゃんへ

会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐにAliaちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
気が付いたら学校で、公園で、東京ドームでAliaちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。
でも、出来なかった。
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。
山下智久がAliaちゃんに興味あるって言ってた。
一番の親友の山下智久なら、きっとAliaちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。
お願いが一つあるんだけどいいかな?
Aliaちゃんが好きなケータイ、頑張って手作りで作ってみたんだ。
3月1日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。
最後まで読んでくれてありがとう。

大好きだよ。手越裕也より
Re: translate - [info]stepteen on February 26th, 2008 06:20 pm (UTC)
Re: translate - [info]pinkulemon on February 27th, 2008 01:04 pm (UTC)
Re: translate - [info]stepteen on February 27th, 2008 02:37 pm (UTC)
(no subject) - [info]pinkulemon on February 27th, 2008 12:54 pm (UTC)
SuperAssNeko[info]strawberrystick on February 26th, 2008 06:30 pm (UTC)
KAT-TUNからのラブレター
Sannaちゃんへ

なんでSannaちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?
なんでSannaちゃんは、田口 淳之介のギャグで笑ってるのだろう?
もうやめて欲しい・・・。
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。
確かに俺は自分勝手、Sannaちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。
でも、いつも俺は応援してるんだよ。
Sannaちゃんの事を一番に考えてるんだよ。
Sannaちゃんに俺は映ってる?
田口 淳之介、亀梨 和也ばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!

ムリだったら言って欲しい。
そうしてくれたら諦めることができるから。
じゃないと、Sannaちゃんの事ばかり考えて、Sannaちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・
もっともっと好きになってしまうから。
俺が東京ドームに行った時、Sannaちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる?
今度会う時は少しでも話がしたい。

お願いだ・・・
田中 聖を好きになってください。

hihihi
りん: jin / glasses[info]pinkulemon on February 27th, 2008 01:07 pm (UTC)
Here you go!

To Sanna-chan

Why is it Sanna-chan won't fall in love with me?
Why is it Sanna-chan is laughing at Taguchi Junnosuke's jokes?
I want you to stop already...
I want you to talk to me more, I want you to look at me.
It's true I may have selfishly not given Sanna-chan much thought.
But I'm always supporting you.
I think of Sanna-chan as my number one.
Am I suited for you?
I want you to stop looking at Taguchi Junnosuke and Kamenashi Kazuya and look more at me!

If that's impossible I want you to tell me.
If you do that for me I'll be able to give up on you.
If you don't, I'll be thinking of nothing but Sanna-chan, I'll be looking at nothing but Sanna-chan...
I'll end up loving you even more.
That time I went to Tokyo Dome, did you know I was thinking about nothing but you so much so that I couldn't concentrate?
The next time we see each other I want to talk to you even if it's just a little.

Please...
Please fall in love with Tanaka Kouki.
(no subject) - [info]strawberrystick on February 27th, 2008 02:07 pm (UTC)
G I N A ♥[info]ginatanzz on February 26th, 2008 07:11 pm (UTC)
KAT-TUNからのラブレター
ginaちゃんへ

なんでginaちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?
なんでginaちゃんは、赤西 仁のギャグで笑ってるのだろう?
もうやめて欲しい・・・。
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。
確かに俺は自分勝手、ginaちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。
でも、いつも俺は応援してるんだよ。
ginaちゃんの事を一番に考えてるんだよ。
ginaちゃんに俺は映ってる?
赤西 仁、亀梨 和也ばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!

ムリだったら言って欲しい。
そうしてくれたら諦めることができるから。
じゃないと、ginaちゃんの事ばかり考えて、ginaちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・
もっともっと好きになってしまうから。
俺がテレアサに行った時、ginaちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる?
今度会う時は少しでも話がしたい。

お願いだ・・・
田口 淳之介を好きになってください。

please do help me translate!
thanks very much! :)
りん: kat-tun / host club[info]pinkulemon on February 27th, 2008 01:09 pm (UTC)
Enjoy! <3

To gina-chan

Why is it gina-chan won't fall in love with me?
Why is it gina-chan is laughing at Akanishi Jin's jokes?
I want you to stop already...
I want you to talk to me more, I want you to look at me.
It's true I may have selfishly not given gina-chan much thought.
But I'm always supporting you.
I think of gina-chan as my number one.
Am I suited for you?
I want you to stop looking at Akanishi Jin and Kamenashi Kazuya and look more at me!

If that's impossible I want you to tell me.
If you do that for me I'll be able to give up on you.
If you don't, I'll be thinking of nothing but gina-chan, I'll be looking at nothing but gina-chan...
I'll end up loving you even more.
That time I went to TV Asahi, did you know I was thinking about nothing but you so much so that I couldn't concentrate?
The next time we see each other I want to talk to you even if it's just a little.

Please...
Please fall in love with Taguchi Junnosuke.
(Anonymous) on February 26th, 2008 09:42 pm (UTC)
what does this say? i cant copy and paste it http://yan-cocktail.sakura.ne.jp/love/uranai.cgi?namae=Christina&sei=2&id=3
りん: reina / suika[info]pinkulemon on February 27th, 2008 01:12 pm (UTC)
Here you go!

To Christina-chan

This may be about a long time ago, but I think you should remember?
It's Tanaka Kouki, who you dated about 3 years ago.
We dated for a very short time so you may not have thought of me as a lover though...
I thought of you as my lover.
I wasn't able to contact you, but there's something I wanted to tell Christina-chan no matter what, so I am writing this letter.

I'm sorry. First let me apologize.
At that time I selfishly...selfishly...gave you a lot of trouble, didn't I.
I broke up with you using the reason that I was too selfish...
The me that's become a little more of an adult now, really regrets this.
I'm really sorry.

And the me of right now, no matter how much I want to forget about Christina-chan and give up, cannot do so.
Now I've come to realize how important a presence you were to me...
Even now I am unchangeably - no, I am even more in love with you than I used to be.

I heard from Ueda Tatsuya that you're now dating Taguchi Junnosuke.
If I am a burden to you, please throw this letter away immediately.
And then I want you to forget about me.
But, if there is even the slightest possibility...
I'll be waiting for you at 6pm on the 1st of March at the Johnny's office, I'll be waiting forever.

From Tanaka Kouki
Jen: hot gackt[info]j3nni on February 26th, 2008 09:50 pm (UTC)
You're so kind! I don't know any Japanese so I don't know if I did this right!

Jenniferちゃん

Jenniferちゃんに初めて会ったのはジャニーズショップだったね。
あの時は一目ぼれでした。
Jenniferちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思ってもJenniferちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。
赤西 仁や田口 淳之介が、Jenniferちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺はJenniferちゃんの事を想い続けてるよ。
Jenniferちゃんにもらった、ステージ衣装がいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

田中 聖
りん: jin / glasses[info]pinkulemon on February 27th, 2008 01:14 pm (UTC)
Enjoy! (:

Jennifer-chan

The first time I met you was at the Johnny's shop, wasn't it?
At that time it was love at first sight.
I seriously fell in love with Jennifer-chan's smile.
Up till now I've confessed to you three times, huh...
But those times I was rejected...I guess I've got bad timing huh...
The gentle words you'd say to me when I was so busy I was troubled, your heart that worried for me when my physical condition was bad and I was going through painful times...
Even if I think I should give up on you, I've seriously fallen in love with you.
I heard Akanishi Jin and Taguchi Junnosuke like Jennifer-chan, but I couldn't take it so this is my fourth confession...
You're thinking I'm being so typically persistent, huh...
But that's okay.
I will continue to feel for Jennifer-chan.
The stage costume Jennifer-chan gave me will be my treasure forever.
I believe there will come a time when you will finally look at me.

Tanaka Kouki
[info]kahinatchi on February 26th, 2008 10:39 pm (UTC)
Would you be so kind as to translate my NEWS and Kanjani8 letters as well, please?

最愛なるカヒナッチちゃんへ

会いたい。
今日会ったばかりなのにもう一度カヒナッチちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・。
俺はカヒナッチちゃんのこと・・・・・・
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。

カヒナッチちゃんと一緒に行った東京ドーム
カヒナッチちゃんと一緒に行った公園
カヒナッチちゃんと一緒に行った学校
そして・・・
カヒナッチちゃんと一緒に買ったケータイ
カヒナッチちゃんと一緒に買った手帳
カヒナッチちゃんと一緒に買った指輪

手をつないで一緒に歩きたい。
もう一度、カヒナッチちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。
俺の未来にはカヒナッチちゃんが必要なんだ。
お願いだ、小山慶一郎と別れて俺と付き合ってくれ。

手越裕也


and


カヒナッチちゃんへ

えっと・・・実は昨日、村上信吾から相談があって、どうしても伝えて欲しいって内容なんだけどさ・・・。
村上信吾、カヒナッチちゃんの事が好きなんだって。
それを伝えてって頼まれちゃってさ・・・。
以前にみんなで東京ドームに遊びに行ったじゃん?
その時にカヒナッチちゃんと一緒に遊んでて、好きになっちゃったって言ってたよ。
カヒナッチちゃんは・・・、村上信吾の事好き?

えっと、その、言いにくいんだけどさ、俺・・・、村上信吾は友達だし、付き合いも長いんだけどさ、俺もカヒナッチちゃんの事が好きなんだ!
いや・・・村上信吾のことなんてどうでもいい。
俺、カヒナッチちゃんと一緒にいたい、もう好きで好きでたまらないんだ!

俺の事、軽蔑したかな、当然だよね。
でも俺がカヒナッチちゃんを好きだって気持ちは誰にも負けない。
覚えてるかな?
まだ二人とも小さかったとき、二人で親に内緒で公園に行って、ケータイを買ってお互いにプレゼントしあったこと。
今でも俺の宝物なんだ。
3月1日の18時に公園で宝物を持って待ってる。
ずっと待ってるから・・・。

横山裕

Thank you!!
りん: ryo / h!p[info]pinkulemon on February 27th, 2008 01:20 pm (UTC)
You're welcome! (:

To my beloved カヒナッチ-chan

I miss you.
We just saw each other today but I want to see you again because there's something I want to tell you...
I...
This time I'd like to say the words I never could.

Tokyo Dome that I went with カヒナッチ-chan to
The park that I went with カヒナッチ-chan to
The school that I went with カヒナッチ-chan to
And...
The cellphone I bought with カヒナッチ-chan
The notebook I bought with カヒナッチ-chan
The ring I bought with カヒナッチ-chan

I want to hold hands and walk together with you.
I want to feel カヒナッチ-chan's warmth one more time...
カヒナッチ-chan is neccessary for my future.
Please, break up with Koyama Keiichiro and date me.

Tegoshi Yuya


To カヒナッチ-chan

Um...the truth is, I had a talk with Murakami Shingo yesterday, and he had something which he wanted to express to you no matter what...
Murakami Shingo said he's in love with カヒナッチ-chan.
He asked me to let you know...
Previously we all hung out at Tokyo Dome together, right?
He said that he fell in love with カヒナッチ-chan when you were hanging out together at the time.
カヒナッチ-chan...do you love Murakami Shingo?

Um, that is, it's difficult to say but, I...Murakami Shingo's my friend, and we've been friends for a long time, but I'm in love with カヒナッチ-chan too!
No...for some reason I don't care about Murakami Shingo.
I want to be with カヒナッチ-chan, I love you so much!

I guess you've rejected me, and that's natural, huh.
But my feelings of love for カヒナッチ-chan won't lose out to anyone.
You remember, don't you?
When we were both kids, we went to the park without telling our parents and bought cellphones to give to each other.
Even now that cellphone is a treasure to me.
On the 1st of March at 6pm, I'll wait for you at the park with that treasure.
Because I'll wait for you forever...

Yokoyama Yu
pipichan: eeeeeeeeeeee[info]pipichan on February 26th, 2008 11:20 pm (UTC)
thanks for the translations ♥

also, could you help me with this one? *bribes cookies*
りん: emi / wink[info]pinkulemon on February 27th, 2008 01:27 pm (UTC)
You're welcome :D Ooh my first V6 8D

To hoa-chan

We've met very few times, and not spoken much either, but it's like I'm in a daze and can't think of anything but hoa-chan.
I'm the one who's most shocked that I could ever fall in love with someone like this.
By the time I realized it, I was looking for nothing but hoa-chan's figure in Yoyogi Park, Tokyo Tower, and the Yoyogi National Gymnasium, even though I knew you weren't there and I was being strange.
This morning when I saw you, there were countless times I wanted to talk to you, countless times I thought how much I wanted to tell you how I feel...
But I couldn't.
I cannot be in love with someone any more, I am not qualified to be in love with someone.
I cannot achieve happiness any more...
But I had to express these feelings no matter what.
Inohara Yoshihiko said he has an interest in hoa-chan.
If it's my closest friend Inohara Yoshihiko, I think he will definitely be able to make hoa-chan happy.
I have one favour to ask though, that's okay right?
Those scarves that hoa-chan likes, I did my best and made one by hand.
I think I'll send it to your home on the 1st of March. It would be great if you would receive it happily...
Thank you for reading till the very end.

I love you so much. From Okada Junichi
(no subject) - [info]pipichan on February 27th, 2008 04:56 pm (UTC)